Obamacare en Español Es Muy Mal


No, no podemos.

It seems the Spanish-language version of HealthCare.gov is about as well-written as the headline of this blog post. And it works about as well as the English-language version of the site, even with the additional delay going live. From the Associated Press:

Mirroring problems with the federal health care website, people around the nation attempting to navigate the Spanish version have discovered their own set of difficulties.

The site, CuidadoDeSalud.gov, launched more than two months late.

A Web page with Spanish instructions linked users to an English form.

And the translations were so clunky and full of grammatical mistakes that critics say they must have been computer-generated — the name of the site itself can literally be read "for the caution of health."

"When you get into the details of the plans, it's not all written in Spanish. It's written in Spanglish, so we end up having to translate it for them," said Adrian Madriz, a health care navigator who helps with enrollment in Miami.

Read the full story here.  In addition to the translation problems, users are having the same technical difficulties actually purchasing health insurance. Even in California, only a very small number (5,500) have signed up for insurance in Spanish, though the state estimates more than 4 million people in the state speak only in that language.

(Meto del sombrero a Popehat.)

Follow this story and more at Reason 24/7.

Spice up your blog or Website with Reason 24/7 news and Reason articles. You can get the widgets here. If you have a story that would be of interest to Reason's readers please let us know by emailing the 24/7 crew at 24_7@reason.com, or tweet us stories at @reason247.