The Volokh Conspiracy
Mostly law professors | Sometimes contrarian | Often libertarian | Always independent
PPA
I asked this many years ago, but was reminded of it just now, and thought I'd ask it again:
Without looking it up or having studied or practiced in New England—which is where the phrase seems to be used—what does "PPA" mean in a case caption (when it doesn't mean "phenylpropanolamine," the subject of a spate of litigation some years ago)?
Editor's Note: We invite comments and request that they be civil and on-topic. We do not moderate or assume any responsibility for comments, which are owned by the readers who post them. Comments do not represent the views of Reason.com or Reason Foundation. We reserve the right to delete any comment for any reason at any time. Comments may only be edited within 5 minutes of posting. Report abuses.
Please
to post comments
From a CT case:
“Per proxima amici, or ppa, means ‘by or through the next friend, and is employed when an adult brings suit on behalf of a minor, who was unable to maintain an action on his own behalf at common law.’”
https://caselaw.findlaw.com/ct-superior-court/1656813.html#footnote_1
Literally translated from Latin (that’s my recollection from HS, don’t hold me to it!), it would be through a close friend.
Proximus is the superlative.
I think that's in proximity to the right answer, but I think the court there is focusing on Law Latin, when the phrase appears to instead be Law French: "per prochein ami," indeed meaning "by next friend."
Darn, I would have gone with polyphthalamide which is rather nice when 3D printing or injection molding.
Porky Pig's Aunt?
Provisional patent application?
Per Professor Asking?
Planned Parenthood of America?
Parties, Pills and Alcohol?
Public Performances of Affection
La performance publique de l'affection
Publica perficiendi ex affectione
Pink Panther Anonymous
Purple People Association.
Personal Package Archives, in my world.
https://launchpad.net/debian/+ppas
Republican Letest News For
Republican Times USA