The Volokh Conspiracy
Mostly law professors | Sometimes contrarian | Often libertarian | Always independent
If You Know Russian, and Appreciate Lyrics of Massive Humorous Vulgarity,
I highly recommend Leningrad's new song Оспа, which means "pox." Некультурно, but very funny.
You can follow along with the lyrics here; it was posted yesterday, and already has 3 million views:
I realize we have only a handful of Russophone readers, but I figure that each will get so much out of it that it's worth a post; and if you are just learning Russian, well, you'll learn a lot. (I, for instance, just learned that "lack of adequate fucking" is one word in Russian, недоёб.) I can't do justice to the lyrics, but let's just say that the picture on Zoya's T-shirt captures the basic theme well.
Editor's Note: We invite comments and request that they be civil and on-topic. We do not moderate or assume any responsibility for comments, which are owned by the readers who post them. Comments do not represent the views of Reason.com or Reason Foundation. We reserve the right to delete any comment for any reason at any time. Comments may only be edited within 5 minutes of posting. Report abuses.
Please
to post comments
Kandidaty - pidory!!!!!!!!!!!!!!!!!!
So even Roosh-un (HT B. Sanders) Bands have unoriginal names, so they're like the Roosh-un "Boston"???
And what's in a name? (HT W. Shakespeare) Would The Ramones have had the same Sucess as "The Hymans"?(Hmm, actually not a bad name) or "Hyman-Colvin-Cummings and Erdilyi"???
Frank
this is some racist (канибал обезьянку отъебал), homophobic (пи=пидор=faggot), chauvinist (советы европецам) shit created by Shnurov, who is a very talented thug. It reflects the thuggish culture that now dominates in Russia and which I can no longer enjoy, even for all Shnurov's creativity. I like transgressive humor and can appreciate a culturally inappropriate joke, but not when it is a joke about Jews told by a German in 1940.
Well, I think it's би, which I assume means "bi"; that's what the lyrics seem to say, and it sounds that way to me, given the rhyme with "еби"; and I'm not particularly put off by the "cannibal" reference (at least absent some more extended development), or the fact that Russians are offering advice to the Europeans. But of course your mileage may vary, especially when it comes to humor.
I was driving as I saw this post, and, for the first time, experienced farfegnugen. [ https://www.youtube.com/watch?v=qJy9HdUC7nU ]
Of course, in English we allow no sort of gobbledygook. In fact, we decry adulteration of our language and are outraged when our leaders even quote such terms. [See, for example, https://www.youtube.com/watch?v=uZNRzc3hWvE ]